jueves, 22 de noviembre de 2012

Domingo Curin-Lof Karewe-Nueva Imperial

 

WÜÑELFE.



Kiñe ragipun mew wentekawellgenutuan
Kimlu   kimay pu kimnulu
müpürupay Choñchoñ  kurrü pun mew, piaygün.
Femgechi  ta ñi alütun getual
ka chiwaykiautual tañi küme günel auka kullin.
 Wichal  kulliñ.
Üyechi  mawizantumew Kulchugun mapu mew ñi perpufiel.

“Chew rume amuafuy
Piwkentukuyawkey ga  ñi küme kürpüntuku rakizuam”,
 pilu kay pu wünen
fey chi zugu mew elgen ñi miawal wente wigkul.

“Chew rume amuafun wüneluyagkatuy wüñelfe”  pigeken.
Ragi Mapu puwkey ga ñi küme willi mütrüm Chaw
Chem rume müleputuafuymi.
Feichi zugu mew ñuke, pellkentukuwlayay ta mi küme püllu.
Ñuke ta piwke feymu piukentukuniekeyu,
piaeyu pieyu may.

¡Ya may pu kimlu!
Fainu mew neyengetuan
Fentren chi mañum apuem.
Feichi zugu mew may
Kiñe fütra pewkayen.




WÜÑELFE/ LUCERO.


En una mitad de la noche seré jinete nuevamente
Quienes saben sabrán, 
mas los ignorantes dirán
que es el Choñ-choñ que pasa volando en la noche negra.

Así es como he de hacerme distante otra vez
Y he brillar sobre mi fiel corcel.
Mi animal totémico.
Ese que encontré en la montaña sobre el Kulchug Mapu.

 “Donde quiera  que va
lleva consigo su secreto pensamiento bien atesorado”,
Dijeron los ancianos,
Por eso es que fui elegido para viajar sobre los cerros.

“Donde quiera que voy, siempre ha de ir primero Wüñelfe”, me dicen.
Mi buen grito del Sur alcanza la mitad de la Mapu, Padre.
Donde sea  que estuvieses.

Por eso Madre, que tu buen espíritu no tema.
La madre es el corazón, por eso te llevo en el mío,
he de decirle, he dicho entonces.

¡Ya may los que saben!
En una llovizna me volveré energía.
Mis agradecimientos son infinitos para todas/os.
Por eso les extiendo un enorme
pewkayael.



lunes, 12 de noviembre de 2012

Leonel Lienlaf




Le sacaron la piel
Tres veces vino el malón
tres veces lo rechazamospero ahora viene otra vez
y no podemos lucharEl winka está disparando
y que se vaya nuestro espíritu
a dormir sobre la tierra
y que sobre las estrellas
se duerma todo este campo
muchas armas nos rodearon
tomando a nuestro Cacique
mientras a nosotros nos golpeaban
y cortaron su cabeza
a nuestro valiente Cacique
y la piel de su espalda
la usaron de bandera
y su cabeza
me la amarraron a la cintura
riega la tierra
De rato en rato bajo la mirada
a la cabeza que llevo en la cintura
y me parece que ya va a hablar
pero continúa en silencio
Escondámonos debajo de la montaña
Cuando recién descansaba mi mano
Le sacaron la piel de la espalda
Vamos llorando y nuestra sangre
De  “Se ha despertado el ave de mi corazón”.

sábado, 5 de mayo de 2012

Karla Linco..Chaurakawiñ kara





Tengo las lunas pegadas al pecho
y un incesante kultrun como banda sonora
no te distraigas Kintuante...


Te rondan pies descalzos y transparentes
sabias arrugas enrutan tu cauce
resiste Kintuante...


Se desprenden de tus venas
verdes colores en caudales
no te duermas Kintuante
la sangre no siempre es roja...


Moja nuestros piuke
con dulce agua
rompe de tus orillas las cadenas
no te inundes Kintuante


No te distraigas
ni te duermas
ni te inundes
Resista señor Kintuante!!!

Marcos Cuyul ..Chilwe



TRAVESIA

Vinieron desde las profundidades
Para asentar sus almas y poblar los espacios
Entre parajes y montes, abrieron sendas
Y el más anciano cantaba, hablaba
Y el más joven se llenaba de sabiduría

Desde las montañas rocosas
Divisaban la majestuosidad de la noche
Y sus corazones exaltados de placer
Rompían con furia el viento del norte                      

El invierno se hacía crudo
Las olas golpeaban las costas
Pero la determinación era más fuerte
El calor de sus gritos, la pericia de sus pasos
Acallaban la lápida otoñal

Pensó aquel día en retornar a las profundidades
Y su corazón se nubló y estremeció
Pero al ver al canelo flamear en lo alto
Y cantar sus hojas con pasión y fulgor 
Caminó hacia el valle y entonces descansó